1
00:00:29,790 --> 00:00:36,530
The genes of these people are embedded in my body.
meat

2
00:00:36,530 --> 00:00:39,930
Blood drowning in desire flows inside me too.

3
00:00:39,930 --> 00:00:52,790
me

4
00:00:52,790 --> 00:00:57,510
That's where I am.

5
00:00:58,280 --> 00:01:00,740
I wonder if she has the same shape as her mother.

6
00:01:03,220 --> 00:01:07,700
I couldn't see it in the bathroom, so I decided to peek into my parents' bedroom.
I did.

7
00:01:09,940 --> 00:01:14,160
Because my father likes to look over there.
Because it was.

8
00:02:18,830 --> 00:02:20,510
I could feel my father's gaze on me.

9
00:02:22,830 --> 00:02:29,590
The gaze was not on something that was strange to me, but on my crotch.
was staring at

10
00:02:29,590 --> 00:02:30,590
I knew that.

11
00:02:33,110 --> 00:02:37,590
I don't want my father to hate me, so I try to look good.
There was.

12
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
ah ah ah

13
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
What happened?

14
00:05:23,390 --> 00:05:29,730
Did you pee? Will your mother get mad at you?

15
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
It's okay.

16
00:05:40,210 --> 00:05:41,510
Father, please be quiet.

17
00:05:44,810 --> 00:05:51,690
Riku, pa

18
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
Take off your clothes.

19
00:05:53,390 --> 00:05:55,810
It looks like it's going to dry out by the time mom gets home.

20
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
Oshiko.

21
00:06:23,460 --> 00:06:26,620
Look, your father will keep you clean.

22
00:06:31,860 --> 00:06:35,020
Hey, open it!

23
00:07:39,930 --> 00:07:41,270
I'll make every corner clean.

24
00:08:59,180 --> 00:09:02,580
This DNA is firmly inherited.

25
00:11:15,980 --> 00:11:16,980
light

26
00:11:46,030 --> 00:11:47,470
I wonder what it tastes like?

27
00:11:47,470 --> 00:11:56,410
super

28
00:11:56,410 --> 00:12:03,310
Don't wipe it with acidic pee.

29
00:12:03,310 --> 00:12:09,390
It's a lie, I haven't wiped it away.

30
00:12:09,390 --> 00:12:13,290
My big brother will keep it clean.

31
00:12:54,180 --> 00:12:55,700
Both the top and bottom are salty.

32
00:12:55,700 --> 00:13:02,480
mother

33
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
What should I do for you?

34
00:13:41,870 --> 00:13:43,050
There's nothing I want

35
00:14:31,280 --> 00:14:31,700
rose

36
00:14:31,700 --> 00:14:43,260
Li

37
00:14:43,260 --> 00:14:49,660
- Ku

38
00:14:49,660 --> 00:14:56,560
That's weird, brother.

39
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
It feels like

40
00:16:05,900 --> 00:16:07,760
Riku's dick is getting weird

41
00:16:07,760 --> 00:16:14,600
What?

42
00:16:20,740 --> 00:16:24,700
Riku is also starting to get weird.

43
00:16:24,700 --> 00:16:30,940
Riku also hurts

44
00:16:30,940 --> 00:16:31,960
Huh?

45
00:16:33,440 --> 00:16:35,950
Big brother, does it hurt?

46
00:16:39,190 --> 00:16:43,530
Just like my mom and dad did

47
00:17:07,339 --> 00:17:13,020
Big brother, it's really swollen. Doesn't it hurt?

48
00:17:49,480 --> 00:17:55,180
Take off your nose and hide it.

49
00:17:55,180 --> 00:17:58,240
not hidden

50
00:18:38,830 --> 00:18:40,030
Spink 2

51
00:21:01,409 --> 00:21:02,250
Brother

52
00:21:02,250 --> 00:21:08,910
Mr.

53
00:21:08,910 --> 00:21:12,410
I'm still sleeping fast

54
00:21:24,650 --> 00:21:29,210
Are you feeling good?

55
00:22:09,320 --> 00:22:14,640
This is how you go with a spring.

56
00:24:49,550 --> 00:24:53,090
I wonder who has the gene that causes estrus to occur in close relatives as well.

57
00:29:41,900 --> 00:29:47,340
This woman was a woman before she was a mother.

58
00:29:49,160 --> 00:29:53,320
This person has prioritized that above all else.

59
00:30:13,320 --> 00:30:14,760
Sister, I'm sorry. disappointing.

60
00:30:15,540 --> 00:30:18,480
It's good. I am also equal.

61
00:30:19,980 --> 00:30:20,980
hey.

62
00:30:21,640 --> 00:30:23,600
Besides, it's now or never.

63
00:30:28,040 --> 00:30:30,420
Rick, come play outside.

64
00:30:33,240 --> 00:30:35,040
Hello, Riku-chan.

65
00:30:43,440 --> 00:30:49,100
We could play outside and talk about important things with mom and dad.
There is

66
00:30:49,100 --> 00:30:53,900
Hurry up!

67
00:31:23,050 --> 00:31:24,090
Riku-chan, are you okay?

68
00:31:25,950 --> 00:31:26,950
Riku is fine.

69
00:31:30,130 --> 00:31:33,430
I'm already talking about you as a man.

70
00:31:34,710 --> 00:31:35,710
fool.

71
00:31:39,410 --> 00:31:43,130
Well, it's my sister and her child.

72
00:31:44,730 --> 00:31:46,610
It's also your first daughter.

73
00:31:48,370 --> 00:31:49,710
It's not really my child.

74
00:31:51,400 --> 00:31:53,180
It's not that dark, it's okay.

75
00:32:44,400 --> 00:32:50,220
No, I don't like it that much, so I'll come back in another hour.
From now on

76
00:32:50,220 --> 00:32:57,180
It took my sister an hour to say that.

77
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
I don't have enough things.

78
00:34:20,969 --> 00:34:22,590
Oya

79
00:34:22,590 --> 00:34:34,530
S

80
00:34:34,530 --> 00:34:40,850
Mina

81
00:34:40,850 --> 00:34:44,016
Sai

82
00:36:55,080 --> 00:36:56,140
I love cock

